The other day it hit me again how most of the German words our now three-year-old uses in her mixed sentences are either nouns or adjectives. A linguist could probably give me a complicated explanation, but I’ll stick with the simple one that they are easier to use than verbs. Examples?
Donne-moi la Buch! (By the way, everything’s still female in her French world.)
le tabouret groß
Again, when asked, she’ll provide the German verb, in it’s infinitive version (“aufmachen”). A notable exception (and what does that tell you about me?):
Hör auf!