December 3rd, 2013

This morning, I can’t remember in what context, my daughter (now almost 3½) said:

“Je vais couper ein bisschen was ab.”

Switch in mid-sentence without any trigger that I can see. (Maybe too early for the “switch-at-trigger” phase.)
Did you notice the prefix “ab” placed in the final position (where it would belong if the sentence were in the present tense)?

For comparison, here is the sentence in German and in French:

“Ich werde ein bisschen was abschneiden.”

“Je vais couper un petit bout.”


Leave a Reply

Proudly powered by WordPress. Theme developed with WordPress Theme Generator.
Copyright © Cowplanet. All rights reserved.